Este ano está sendo de grandes realizações para mim! Uma delas foi receber um convite para participar de um grupo de tricô muito especial: o café tricô. Neste final de semana vai acontecer um grande encontro nacional em Bragança Paulista. Infelizmente não irei, mas estarei em pensamento reunida com todas as amigas do grupo.
This year is of great accomplishments for me! One of them was receiving an invitation to a very special group of knitting: the knit cafe. On this weekend, will happen a major national meeting in Bragança Paulista. Unfortunately I am not going, but I will in thought, with all the friends of the group.
Preparei com muito carinho um presente para ser sorteado no encontro. Maristela, uma grande amiga, foi muito gentil em se oferecer para levá-lo. Obrigada Maris!!! É uma surpresa, então o conteúdo do presente irei revelar no sábado. Em breve virão mais fotos...
I prepared with great affection a gift to be raffled at the reunion. Maristela, a great friend, was very kind to be offered to take him. Thanks Maris! Is a surprise so, the content of this I will reveal on Saturday. More photos coming soon...
Eu desejo um grande e abençoado encontro para todas, com muitas conversas animadas e gargalhadas sobre tricô e etc!
I wish a great and blessed meeting for all, with many excited conversations and laughters about knitting and etc!
... e a ganhadora é a Terê! Eu espero que goste do kit Silk Kerchief...
... and the winner is Terê! I hope you like the kit Silk Kerchief...
Após 15 dias de espera angustiante... finalmente chegou minha encomenda!
After 15 days of agonizing waiting ... my order finally arrived!
Minhas mãos tremem... Sim, um presente para mim mesma!
My hands shake ... Yes, a gift for myself!
Meus preciosos!!! / My precious!!!
Rowan Kidsilk Haze - 70% super kid mohair, 30% silk - 25 g - 210m/229yds - Shade 577 - Needles 3 1/4 - 5 mm
Este cachecol foi algo que fiz a algum tempo atrás. Acho interessante mencioná-lo porque me diverti com uma pequena coincidência. Você consegue ver alguma semelhança nas fotos abaixo?
This scarf is something that I made some time ago. I think is interesting to mention it, because I just enjoy myself with a small coincidence. You can see some similarity in the photos below?
Não é a modelo (é claro) e nem o cachecol... SIM, é a blusa!!! A foto foi tirada da revista Phildar Accessoires Nº 556.
It is not the model (of course) and not the scarf ... YES, is the blouse!!! The photo was taken of the magazine Phildar Accessoires No. 556.
Esta receita é muito simples, rápida e free! Você pode encontrá-la aqui. Eu usei somente 1 novelo do fio Pingouin Safira M.Oberon.
This pattern is very simple, fast and free! You can find it here. I used only 1 ball of Pingouin Safira yarn in M.Oberon.
Ruffle lace scarf - Blusa e saia Zara - Botas Confraria Bazaar - Meia calça Trifil opaca fio 80 ameixa / Ruffle lace scarf - Zara blouse & skirt - Confraria Bazaar boot - Trifil pantyhose 80 denier plum. Photo by Tulio Correa.
Minha pequena reflexão: o tricô está tão fundo no meu subconciente que faço coisas sem perceber...
My little reflection: the knitting is so deep in my subconciente wich I do things without realizing ...
Este projeto foi finalizado a tempos atrás e só estava faltando tirar as fotos para postar aqui. O domingo ensolarado foi perfeito para tirar as fotos. E acreditem, hoje é o primeiro dia do inverno aqui!
This project was completed to time ago and was missing only take photos to post here. The sunny Sunday was perfect for taking those pictures. And believe me, today is the first day of winter here!
Usei 1 novelo do fio Pingouin Noblesse 2561 e agulhas (circulares/DPN): 3.75mm e 4.5mm. A receita do Gretel Beret você encontra aqui.
I used 1 ball of Pingouin Noblesse 2561 and needles (circular/DPN): US5 & US7. The Gretel Beret pattern you can find here.
Não sei porque, mas este lugar mágico me lembrou a música "Somewhere only we know" do Keane.
I don't know why, but this magical place reminded me the song "Somewhere Only We Know" from Keane.
Gretel Beret - Vestido Le Lis Blanc - Meia-calça rendada trifil chumbo - Escarpins Happy Walk - Colar Confraria Bazaar. Mais fotos aqui. / Gretel Beret – Le Lis Blanc dress - Trifil pantyhose 130 denier grey - Escarpins Happy Walk - Confraria Bazaar necklace. More photos here.Eu amei este vestido à primeira vista! Com a cintura alta, as mangas bufantes e as pregas. A receita está disponível nesta revista. Fiquei em dúvida em relação ao comprimento, então resolvi deixar a saia mais curta (45cm ao invés de 60cm), como uma bata. Achei que ficaria muito pesado na versão original e com o uso ele poderia esticar demais.
I loved this dress at first view! With the empire waist, the poof of the sleeves and the pleats. The pattern is available on this magazine. I was in doubt in relation to length, then I decided to leave the skirt shorter (18" intead of 24"), like as a tunic. I thought it would be very heavy in the original version and with the use could stretch too.
Neste projeto muitas coisas parecem acontecer ao mesmo tempo. É tanta informação e detalhes que exigem muita atenção. Primeiro, a saia com tranças e laçadas. Então o principal: as pregas! (Encontrei aqui uma boa explicação sobre isto).
On this project many thing seem to happen at the same time. Is so much information and details that require much attention. First, the skirt with cables and laces. Then the most important: the pleats! (I found here a good explanation about this).
Eu usei 6 novelos (1.400 m) do fio Pingouin Desejo, na cor marrom 716, e agulha 4.5mm.
I used 6 skeins (1524 yds) of Pingouin Desejo yarn in brown 716 and 4.5mm needles.
Pleated dress – Jeans Le Lis Blanc - Botas Arezzo – Pendente Morana – Regata Pliè / Pleated dress – Le Lis Blanc jeans – Arezzo boot – Morana pendent - T-shirt Pliè. Photos by Tulio Correa.
Difícil de acreditar que eu consegui terminá-lo! / Hard to believe that i could finish it!
Este meu projeto está a um passo da desistência. Por quê? Isto não tem fim!!!Para mim é muito monótono ter que tricotar em ponto malha, quase doloroso. Então por enquanto ele ficará parado até me inspirar novamente. Mas, como todo projeto agrega experiência. Então quero compartilhar uma com vocês. Às vezes eu luto contra a receita. Tento entendê-la antes de fazer, mas acho melhor simplesmente fazê-la. Foi o que aconteceu…
This my project is a step of giving up. Why? This has no end!For me it is very monotonous to have to knit in st st, almost painful. For now it is hibernating until I inspire again. But, like any project adds experience. So, I share one with you. Sometimes I struggle against the pattern. I try to understand it before, but I think is better just do it. This happened...
É muito estranho, no início, a diferença de tamanho das agulhas e a suas trocas. Comecei com a agulha 3 mm e depois de algumas carreiras troquei para 6 mm e depois novamente 3.25 mm. Esta troca, para uma agulha maior, deixa uma linha de dobra para a barra.
Is very strange, in the beginning, the difference in size of needles and their changes. I started with 3mm needle and after some rows I changed to 6mm and then again 3.25mm. This exchange, for a larger needle, leave a fold line for the hem.
A parte interna foi feita com uma agulha menor para permitir uma costura sem sobras nos lados. Depois disto temos, voilà... a barra!!! Simples, mas nem sempre é óbvio.
The inside was made with a smaller needle to allow a sewing without surplus in the sides. After that we have, voilà ... the hem! Simple, but not always obvious.
Sim, não consegui resistir e fiz algumas pequenas loucuras. / Yeah, I couldn’t resist and made some little crazy.
Algo para o meu estoque... / Something to my stash…
Yarn Livello – Schachenmayr nomotta – 100% acrylic – 50 g – 150 m
Algo para o meu marido… finalmente! / Something to my hubby… finally!
Yarn Aslan Trends Ecolana – 60% alpaca, 40% merino – 100 g – 161 m
E algo para… mim!!! / And something for… me!!!
Yarn Aslan Trends Ecolana – 60% alpaca, 40% merino – 100 g – 161 m
A saga deste projeto foi árdua para mim desde o início. Quando esta revista foi lançada, a capa foi o que me chamou a atenção. Fiquei muito empolgada, mas com meus outros projetos em andamento deixei para comprá-la depois. No momento que decidi fazê-lo, a revista estava esgotada temporariamente na Phildar. Desesperos à parte, comprei-o na Knit'n'tyme, uma loja virtual localizado no Canadá.
The saga of this project was difficult for me since the beginning. When the magazine was launched, the cover was what caught my attention. I was very excited, but with my other projects, I left to buy it later. When I decided to do so, the magazine was sold out temporarily from the Phildar. Despair to the part, I bought it in Knit'n'tyme, a virtual store located in Canada.
Outro momento tenso: a escolha do fio! Pingouin Bella quase o mesmo fio que a receita, ou Pingouin Bruma na minha cor preferida? Escolhi Pingouin Bruma que já estava em meu estoque .
Another tense moment: the choice of yarn! Pingouin Bella, almost the same yarn used in pattern, or Pingouin Bruma in my favorite color? I chose Pingouin Bruma that was already in my stash. |
A receita inclui 2 pontos de borda adicionais, mas acidentalmente, me esqueci deles.
O diagrama está sem estes 2 pontos. É confuso ter que lembrar deles olhando somente o diagrama. Se eu tivesse incluído-os provavelmente teria me perdido.De qualquer forma, eles existem para facilitar a costura das peças. As mangas ficaram um pouco curtas porque usei um fio diferente e não estiquei as peças com o vapor do ferro para se ajustarem ao tamanho da receita.The pattern includes 2 additional selvedge sts, but accidentally I forgot them. The diagram is without these 2 sts. Is confusing having to remember them looking just the diagram. If I had included them would probably have me lost.Anyway, they exist to facilitate the sewing of the pieces. The sleeves were a little short because I used a different yarn and I don't stretch the pieces with the steam iron to fit the size of the pattern.
Eu usei esta técnica para aumentar os pontos no final da carreira.
I used this technique to increase the stitches at the end of row.
Phildar Kimono - Vestido Le Lis Blanc – Botas Zara – Colar Confraria Bazaar - Meia calça Trifil opaca fio 80 / Phildar Kimono – Le Lis Blanc dress – Zara boot – Confraria Bazaar necklace - Trifil pantyhose 80 denier. Photos by Tulio Correa.A receita não é difícil, apenas cheia de detalhes. Necessita de muita atenção na leitura do gráfico. Emoções são garantidas em cada carreira!
The pattern is not difficult, just so full of details. Needs a lot of attention in reading the chart. Emotions are guaranteed in each row!