FO: Kusha Kusha Scarf

Bem, faz um longo tempo desde meu último post e eu tenho muita coisa para atualizar no meu blog. Eu espero conseguir isto em breve ...
Então, em primeiro lugar, mostrarei o meu cachecol Kusha Kusha!

Well, it has been a long time since my last post and I have lot of stuff to update on my blog. I hope to get to that soon...
So, firstly, I’ll show you my Kusha Kusha scarf!

  Photos by Tulio Correa

É realmente fácil de fazê-lo e a combinação de fios torna-o muito mais interessante.
A seda inoxidável mantém a forma estruturada. Eu amo isto e não me sinto pronta para feltrar meu cachecol ainda - e como a minha amiga Annie disse, talvez seja melhor usá-lo desta forma por um tempo, antes da minha decisão.

It's really easy to knit it and the combo yarn make it much more interesting.
The silk stainless keeps the shape structured. I love it and I'm feel not ready to felt my scarf yet - and as my friend Annie said, maybe it's better to use it this way for a while, before my decision.

Photos by Tulio Correa

Obrigada novamente a meu talentoso cunhado e minha querida irmã, pela grande contribuição nesta sessão de fotos. Vocês são incríveis!

Thanks again to my talented BIL and my dear sis, for the huge contribution on this photo shoot. You are awesome!

                         

Receita/Pattern: Kusha Kusha Scarf by Setsuko Torii
Fio/Yarn: Habu Textiles A-177 Super Fine Merino (a gift from Annie)
                 Habu Textiles A-20/21 1/20 silk stainless steel (a gift from Annie)
Agulhas/Needles: US 3 - 3.25 mm / US 4 - 3.5 mm / US 6 - 4.0 mm / US 8 - 5.0 mm

 

FO: The Orchid Thief shawlette

Isto é exatamente o que eu estava procurando! Um grande projeto para a esta linda meada do fio Malabrigo, dado por minha querida amiga Annie, e eu achei! Minha experiência com este fio delicioso não poderia ter sido melhor…
The Orchid Thief shawlette foi projetado para projetos com uma meada, e ele realmente leva apenas uma única meada: - Tenho exatamente 8g de fio restante de meu novelo.

This is just what I was looking for! A great project for that gorgeous skein of Malabrigo yarn, given by my dear friend Annie, and I found it! My experience with this delightful yarn couldn't have been more better…
The Orchid Thief shawlette was designed for one-skein projects and it really takes only single skein:- I have exactly 8g of yarn left from my skein.

Acho que foi um grande desafio testar todos os meus conhecimentos lendo gráficos de tricô, porque eu me perdi na minha transição do gráfico 3 para o gráfico 4.
Mesmo eu terminando o gráfico 3, com a mesma quantidade de pontos que a receita, a folha principal não ficou alinhada com a coluna de laçadas duplas.
Se você estiver passando pela mesma coisa, talvez as minhas modificações serão úteis para você. Apenas deixe-me saber se não estou perdendo minha sanidade mental, por favor?

I think it was a great challenge to test all my knowledge reading knitting charts, because I got lost in my transition of chart 3 to chart 4.
Even I finished the chart 3 with the same sts as the pattern, the main leaf was not aligned with the column of double YO.
If you are going through the same thing, maybe my modifications will be helpful for you. Just let me know if I'm not losing my sanity, please?

Minhas modificações para a receita / My modifications for the pattern:

Chart 3
Row 38
: be carefull because many decreases are missing.
Row 42: sk2p is omited of the two last repeat section.

Chart 4
Row 86:
3-st garter, ssk,
YO, K12, (YO, K1) 3 times, YO, K12, YO, SK2P,                                 (to make 34 sts)
YO, K11, K3TOG, (YO, K1) 3 times, YO, SK2P, K11, YO, SK2P,     (34 sts)
[YO, K12, (YO, K1) 3 times, YO, K12, YO, SK2P] twice,
YO, K11, K3TOG, (YO, K1) 3 times, YO, SK2P, K11, YO, SK2P,
[YO, K12, (YO, K1) 3 times, YO, K12, YO, SK2P] twice,
YO, K11, K3TOG, (YO, K1) 3 times, YO, SK2P, K11, YO, SK2P,
YO, K12, (YO, K1) 3 times, YO, K12, YO, SSK,
3-st garter. 313 sts.

Row 100:
1st leaf: [YO, K through the back loop, YO] at middle of leaf.
3rd leaf: [YO, SK2P, YO] before the leaf and [YO, K through the back loop, YO] at middle of leaf.

Receita/Pattern: The Orchid Thief Shawlette by Ysolda Teague from Brave New Knits.
Fio/Yarn: Malabrigo Yarn Sock - 402m/440y
Cor/Color: 122 Violeta africana
Agulhas/Needles: US 6 - 4.0 mm

The Orchid Thief shawlette - Vestido e cinto Le Lis Blanc - Legging trifil - Ankle boots Zara - Bracelete (dado por Olivia) - Alfinete (dado por Annie).
The Orchid Thief shawlette - Le Lis Blanc dress & belt - Legging trifil - Ankle boots Zara - Bracelet (given by Olivia) - Pin (given by Annie).

Gostei muito de tricotar esse xale, gastando cada momento tentando chegar a uma solução para o meu dilema.
E agora eu estou muito entusiasmada para fazer algo a partir do próximo livro da Ysolda, Little Red in the City!

I really enjoyed knitting this shawl, spending every moment trying to come up with a solution for my dilemma.
And now I'm very exciting to make something from Ysolda's upcoming book, Little Red in the City!

 

Thank you!

É realmente verdade o que dizem: a felicidade compartilhada é uma dupla felicidade e tristeza partilhada é tristeza pela metade ...
Acho que esta frase resume perfeitamente os meus momentos com amigos e isto tem sido uma parte maravilhosa da minha vida.
E as melhores coisas sobre os amigos é o fato de que você tem alguém na sua vida que se preocupa com você, não importa quão distantes estamos uns dos outros.
Um simples obrigado não parece muito, ainda mais depois que eu recebi esses tesouros encantadores de vocês!
Amei todos os meus presentes e eu realmente apreciei-os <3
Então do fundo de meu coração...

Muito obrigada Olivia!!!

*************************************************************************************************

It really is true what they say: a shared happiness is a double happiness and a shared unhappiness is only half unhappiness...
I think this phrase sums perfectly my moments with friends and it has been a wonderful part of my life.
And the best things about friends is the fact that you have someone in your life that cares about you, no matter how far we are from each other.
A simple thank you doesn't seem like much, even more after I received these lovely treasures from you!
I loved all my gifts and I really enjoyed them <3
So from the bottom of my heart...

Thank you so much Annie!!! 

 

Obrigada por fazerem parte da minha vida, e por me abençoarem tão imensamente permitindo-me ser uma parte de suas vidas...

Thank you for being a part of my life, and for blessing me so greatly by allowing me to be a part of yours...

Gostaria de agradecer a todos por as mensagens animadoras que eu recebi. Elas motivaram e inspiraram-me mais para ir em frente com meus projetos ...
Sim, eu ainda estou aqui e ainda estou tricotando, mesmo não postando muito. Você está curioso para saber mais sobre os meus mais recentes projetos?

I would like to thank you all for those cheery messages I received. They motivated me and inspired me more to go ahead with my projects...
Yeah, I'm still here and I'm still knitting, even not posting as much. Are you curious to know more about my latest projects?

 

                         

É sempre um grande prazer compartilhar meus WIPs com todos vocês!

It's always a great pleasure to share my wips with all of you!

FO: Little birds

Photos by Tulio Correa

Às vezes sinto que eu não sei o suficiente sobre tricô, mas o lado positivo é que me motiva a esforçar-me mais do que eu pensava ser possível.
Por tudo de errado que eu faço, eu aprendo algo novo para corrigir meus erros e seguir em frente.
Esta é uma grande lição de paciência e, neste caso, uma atividade muuuuito demorada. Mas, eu ainda estou gostando e amando tricotar.
Enfim, sinto-me uma tricoteira melhor por ter terminado meu casaco Fair Isle, e estou feliz de dizer exatamente isso: missão cumprida!

Sometimes I feel I don't know enough about knitting, but the positive side is it motivates me to push myself farther than I thought possible.
For everything wrong I do, I learn something new to fix my mistakes and move forward.
This is a great lesson in patience and in this case, a veeeery time-consuming activity. But, I'm still really enjoying and loving knitting.
Anyway, I feel a better knitter for having finished my Fair Isle cardigan and I'm happy to say just that: mission completed!

Photos by Tulio Correa

Se eu disse isso uma vez, vou dizer outra vez: Eu amoooo tricotar Fair Isle!
Eu estou realmente querendo fazer isso de novo e vai ser muito em breve ...
Você pode ver mais sobre este projeto aqui e aqui.

If I said it once, I will say it again: I loooove Fair Isle knitting!
I'm really wanting to do it again and will be very soon...
You can see more about this project here and here.

Photos by Tulio Correa

Comprei exatamente o mesmo número de novelos necessários, mas eu não sei porque a cor principal não foi suficiente para terminar a barra frontal com mais uma carreira ...
Eu acho que não é claramente visível para chamar a atenção, então está tudo certo para mim.

I bought exactly the same number of skeins needed, but I don't know why the main color was not enough to finish the edging for one more row...
I think it's not clearly visible to attract the attention, so it's all right for me.

Photos by Tulio Correa

A flor em crochê foi um presente especial de uma amiga querida ... Obrigada, SJay!

The crocheted flower was a special gift from a dear friend... Thank you, SJay!

                                  

Receita/Pattern: Little birds by Ysolda Teague
Fio/Yarn: Jamieson's Shetland Spindrift
Cor/Color: 105 - Eesit: 7 skeins, 168 - Clyde: 2 skeins, 259 - Leprechaun: 1 skein
Agulhas/Needles: US 3 - 3.25 mm, US 1½ - 2.5 mm

Casaco Little birds – Vestido Zara - Sapatos Dumond - Meia-calça trifil rendada ameixa.
Little birds cardigan – Zara dress - Dumond shoes - Trifil pantyhose 130 denier plum.
More photos here.

WIP: Little birds

Definitivamente, é meu trabalho em tricô mais ambicioso e desafiador tricô até o momento.
Exceto pelo longo período de tempo entre as minhas atualizações, foi uma experiência agradável para mim. Eu recomendo!
Fiz algo parecido com uma sequência de fotos para mostrar a vocês meu (lento, mas quase acabado) progresso...

Definitely, it's my most ambitious and challenging knitting work yet.
Except for the long stretches of time between my updates, it was an enjoyable experience for myself. I would recommend it!
I made something like a timelapse photography to show you my (slow, but nearly finished) progress...

Neste ponto, eu juntei as mangas com o corpo.
Lembro-me de ter visto isto em livros da EZ e eu achei que essa construção foi brilhante e perfeita para o casaco.

At this point, I joined the sleeves to the body.
I remember have seen it in EZ's books and I thought this construction was brilliant and perfect for the cardigan.

                         

Meu primeiro steek com reforço em crochet... (Você pode ver mais sobre isto aqui)

My first steek with crocheted reinforcements... (You can see more about it here)

Cortando o steek... / Cutting steek...

Parece muito melhor agora do que nas fotos anteriores...

It looks much better now than the previous pics...

Eu amo esses botões! Eles podem realmente tornar qualquer roupa de tricô muito mais interessante.

I love these buttons! They can really make any knit wear much more interesting.

Dobrei o steek para dentro e costurei-o ao longo, do lado esquerdo e direito, da frente do casaco.

I folded the steek inside and I sewed it along the left and right front of the cardigan.

Avesso: a verdade revelada.  /  Wrong side: The uncovered truth.

Quase pronto! Vai demorar alguns dias para secar completamente...

Almost done! It will takes a few days to dry completely...

WIP: Little birds

Estou apresentando a vocês a minha última obsessão: Fair Isle tricôs e esses pequenos pássaros.
Eu não sabia que eu havia me tornado viciada até que eu comecei este trabalho!
Infelizmente, não tenho muito tempo para tricotar ultimamente, tanto quanto eu gostaria, por isso o meu progresso é muito lento.

I’m introducing to you my last obsession: Fair Isle knitting and these little birds.
I did not realize how addicted I had become until I started this work!
Unfortunately, I don’t have much time to knit lately as much as I would like, so my progress is very slow.

Este casaco é tricotado tubularmente com pontos extras (steeks) para a abertura da frente. Para isso, a receita é feita usando agulhas de ponta dupla e circular, mas eu vou te dizer sinceramente: eu prefiro usar uma agulha circular longa com o método do laço mágico.

This cardigan is knit in the round with steek stitches for the front opening. For this, the pattern is made using double-pointed and circular needles, but I'll tell you honestly, I prefer to use one long circular needle with magic loop method.

Aqui você pode ver a parte de trás do meu trabalho... / Here you can see the backside of my work...

A barra ornamentada é um pouco chata para tricotar com agulhas menores, mas eu realmente adorei o resultado final.

The beaded rib is a little boring to knit with smaller needles, but I really loved the final result.

                      

Pretendo reforçar a borda steek com crochet antes do corte.
Dá pra acreditar? Eu crochetando alguma coisa? Eu não teria pensado em adicionar isto à minha lista de habilidades, mas será necessário aprender...

I plan to reinforce the steek edge with crochet before cutting.
Can you believe it? I crocheting something? I wouldn't have thought to add this to my skill list, but it’ll be necessary to learn…

Receita/Pattern: Little birds from Ysolda
Fio/Yarn: Jamiesons's Shetland Spindrift Fingering / 4 ply
100% wool
25g - 115y/105m
US needles 2 - 3 / 2.75 – 3.25 mm
Cores/Colors: 105 – Eesit, 168 – Clyde, 259 – Leprechaun

Esta é a minha primeira experiência com a tradicional lã Shetland, e devo dizer que estou realmente apreciando a textura, espessura e a cor. É perfeita para tricôs em Fair Isle!

This is my first experience with the traditional Shetland wool, and I must say I'm really enjoying the texture, weight and color. It’s perfect for Fair Isle knitting!

FO: Bea cardi

Photos by Tulio Correa

Eu continuo inspirada no estilo vintage para meus trabalhos em tricô! Isso significa que eu tenho um monte de receitas da Kim Hargreaves para tricotar!
A textura simples e toque clássico deste casaquinho parece tão bem juntos!
Eu acho que a Kim Hargreaves nunca falha em seus projetos, não importa o tamanho e a receita, tudo SEMPRE se encaixa!
Essas são razões pelas quais eu me tornei um fã entusiasta de seus livros.

I still inspired by the vintage style to my knitting work. It means that I have a lot of Kim Hagreaves designs to knit!
The simple texture and classic touch of this cardigan looks so good together!
I think Kim Hargreaves never fails in her designs, no matter what size and pattern, everything ALWAYS fits!
Those are reasons why I become an enthusiastic fan of her books.

 Photos by Tulio Correa

Eu não usei o fio sugerido, uma mistura de algodão e lã, mas encontrei Jaeger Baby Merino DK - com similar amostra e cor.
Este fio é extremamente confortável e será perfeito para me manter quente e aconchegada com os dias frios do inverno.

I didn't use the yarn suggested, a cotton-wool blend, but I found Jaeger Baby Merino DK - with a similar gauge and color.
This yarn is extremely comfortable and this will be perfect to keep me warm and cozy through the cold winter days.

Photos by Tulio Correa

Eu também tricotei esta peça com mangas compridas. Amo a manga 3/4... No entanto, ele torna-se tão frio!
Então, eu montei e tricotei 52 pts ao longo da borda picot, trabalhando os aumentos 1 ponto, em cada extremidade, na carreira seguinte e a cada 8 carreiras, até que houvesse 58 pts.
Depois disto, eu continuei tricotando a receita como está escrita.

I also knit this piece with long sleeves. Love the 3/4 sleeves... However, it turn so cold!
So, I picked up and knitted 52 sts along the picot edge, working the incs 1 st at each end of next row and on every 8th row, until there was 58 sts.
After that, I continued knitting the pattern as written.

                              

                              

Photos by Tulio Correa
Receita/Pattern: Bea from Precious book by Kim Hargreaves
Tamanho/Size: small
Fio/Yarn: Jaeger Baby Merino DK 222 Powder - 8.7 skeins = 1131 yards (1034 m)
Agulhas/Needles: US 3 / 3.25 mm, US 5 / 3.75 mm.

Fiz o picot em carreiras alternadas em vez da 4ª carreira, para adicionar mais babados na borda.

I made the picot in alt rows instead of 4th row, to add more ruffles at the edge.

Bea Cardigan - saia Renner - sapatos Arezzo - Meia-calça trifil rendada / Bea Cardigan - Renner skirt – Arezzo shoes - Trifil pantyhose 80 denier. More photos here.